14.05.08
[džava] nebo [java] skript?
Již několikrát jsem zaslechl výslovnost slova Java obojím způsobem - viz výše. Já jsme byl zastáncem anglické výslovnosti, tedy [džava] a mockrát jsem se o tom s mým spolubydlícím HoPem dohadovali. Ha, ale našel jsem důkaz (zase jsem měl pravdu
)!

Jakub napsal/a,
Květen 16, 2008 v 8:53
Cody má vždycky pravdu.
Petr napsal/a,
Květen 16, 2008 v 11:36
To sem neznal, uz jsem se dlouho tak nezasmal.
Jakub napsal/a,
Květen 16, 2008 v 13:35
…a správně se to píše Java’s Crypt
Liliana
napsal/a,
Květen 18, 2008 v 17:10
Jakub:
vrmk
napsal/a,
Květen 23, 2008 v 13:10
Já vyslovuji “java”, stejně jako vyslovuji “tramvaj” a nikoli “tremwej” nebo “algebra” a nikolivěk “aldžebr”.
Nemo napsal/a,
Květen 23, 2008 v 14:12
Nechápu, co tu řešíte. Sun je anglofonní firma. Zkuste nějakému cizozemskému profíkovi říct “java” místo “džava” a bude na vás koukat jak na idioty (pokud mu z kontextu dojde, o čem se to vlastně snažíte bavit). Že to někteří češi vyslovují “java” spíše vypovídá o nich.
Cody napsal/a,
Květen 23, 2008 v 14:58
Jasně a jistě by nám nerozuměl kdy ž by jsme řekli [georges washington], považuji lidi, kteří tohle tupě prosazují za poněkud … ehm … nerozumné …
Jakub napsal/a,
Květen 27, 2008 v 12:35
Gorgeous washing tone?
moen
napsal/a,
Květen 29, 2008 v 20:31
Ehm…………….opravdu má Cody vždycky pravdu?